2016年3月11日

【エジプト】Helwa ya Baladi アラビア語音楽 日本語抄訳付き

今日の曲は【Helwa ya baladi(美しい祖国)】という故郷の国を歌った曲で、オリジナルは1979年にダリダという女性によってリリースされました。残念ながら彼女は自ら命を絶つという悲しい運命をたどりましたが、その後もたくさんの人にカバーされ、今でも中東のたくさんの人に愛されている曲の一つです。

オリジナルも素敵ですが、今回紹介するのはLina Sleibiさんという女性のカバーです。
オリジナルも下の方にリンクを貼っておくので、気になる方はご覧になってみてください。

Helwa Ya Baladi-Dalida (cover by Lina Sleibi)
オリジナルは下の方にリンクを貼っています。

Helwa ya balady (original song by Dalida)


【Helwa ya baladi】(美しい祖国)
一言でも言っても、沢山の言葉で語っても
美しい、美しい、私の祖国

一曲で奏でても、沢山の曲で奏でても

美しい、美しい、私の祖国

私の望みはいつだって、祖国へ帰って

貴方と永遠に一緒になることだったの。

私の胸の中はふるさとでの思い出でいっぱい。


私の初恋だってふるさとの思い出。


ふるさとを去る前の古い日々の思い出。

一生忘れることなんてできない。

私たちはよく言ったね。

離ればなれになるなんて無理だよって。

頬を伝う涙はいつも

海のような愛に包まれたいって
望みで胸を埋め尽くしたよね。

一言でも言っても、沢山の言葉で語っても

美しい、美しい、私の祖国

一曲で奏でても、沢山の曲で奏でても

美しい、美しい、私の祖国
私のハートはいつもふるさとにあるの。

彼は離れていったわ。

いつでも歌う時は彼を想った。


ねぇ、愛よ教えて。
愛は私から離れてどこへ向かっているの

この曲は私たちが歌う一番美しい曲。

一言でも言っても、沢山の言葉で語っても
美しい、美しい、私の祖国

一曲で奏でても、沢山の曲で奏でても
美しい、美しい、私の祖国

私の望みはいつだって、祖国へ帰って
貴方と永遠に一緒になることだったの。

*これは歌詞の抄訳です。
誤訳が含まれる場合もあります。
プロの翻訳家ではないので、その点ご了承ください。



今日の曲は、あまりベリーダンスっぽくないと
感じる方もいらっしゃるかもしれません。

それもそのはず
私が大好きな曲なのでただ紹介したかったんです笑

少なからず、Youtubeにはこの曲でベリーダンスを
踊っているのがアップされているので、アリかナシならアリかも。。。

しかもとても有名な曲なので、これで動画をアップしたら
たくさんの方の目に止まるかもしれませんね♪←ポジティブ思考万歳^^


それではまた次回。
マァアッサラーム

もしこの記事を気に入っていただけたら
こちらもポチッとお願いします。
励みになります^^
にほんブログ村 演劇・ダンスブログ ベリーダンスへにほんブログ村 外国語ブログ アラビア語へ